Recently here at Backhand Shelf I ran a story that shared a few of Michal Neuvirth’s quotes about his teammates Braden Holtby, Alex Ovechkin, and (ex-teammate) Alex Semin, as well as ex-coach Dale Hunter. Fortunately, I only used a handful of quotes and cited Russian Machine Never Breaks‘ original work, so I avoided their shit-list.

In the interview, Neuvirth said some not very nice things about the folks he shared a dressing room with the season before.

What happened in the wake of the translation by RMNB was utterly predictable: the quotes made Neuvirth look bad, so he claimed that things had been lost in translation, and it was all a big misunderstanding. (By the way, if I’m the agent of a European player, I remind them that the hockey world is small, and to not say anything they wouldn’t say in North America while across the pond.)

It wasn’t a big misunderstanding, it was a backpedal.

Capitals senior writer Mike Vogel gave Neuvirth the chance to clarify, this is what he got:

Vogel: In the translation of that interview coming back to English, you think some things got lost.

Neuvirth: There was some misunderstanding. They changed my meaning a lot. I was talking about the boys in a good way. They translate to the way they want it. I feel like they got nothing to write about right now.

There is nothing to write about right now, correct, which is precisely why you shredding teammates is post-worthy, Michal.

Yet, since the translation was done by a blog (and I say “blog” as if I were about to spit on the lowly things), a couple mainstream outlets were quick to discredit the work of Peter Hassett and his site.

Peter wrote a follow-up post to defend his work, because frankly, dismissing it without looking into it is shoddy journalism (how ironic: blog gets it right, mainstream sources get it wrong by sloughing it off). This is the fun of the internet right now: good work is good work, and it doesn’t just come from the mainstream media anymore, and that scares them (I don’t blame them). For the record “them” isn’t everyone – there are plenty of MSMers that show ample respect to the work some of us do, and that respect is returned.

Here’s a passage from Hassett’s defense:

We are not incompetent. We twice-verified our translation before publishing, and then we checked it again after our that translation was questioned. No substantive disputes to our translation were ever offered, yet NHL.com and Sportsnet.ca parroted the unfounded conclusion that our work was flawed regardlesss. NHL.com’s Mike Battaglino chose to call us a “fan blog” rather than use our site’s name, which I interpret as a pejorative– to undermine our work, question our motives, and distance sites like RMNB from accredited media.

The defense goes on to include a passage-by-passage translation – both his own, and that of third-party “Trans-perfect,” which match up identically in meaning. Nothing was misconstrued.

So no, the work wasn’t flawed. Head over to read the full defense of the Neuvirth posts (the original posts are here and here) - it’s thorough, and explained with precision.

Kudos to Russian Machine Never Breaks for translating a very interesting interview, kudos for getting it right, and most of all, kudos for defending your work.

Comments (5)

  1. http://www.youtube.com/watch?v=vE2haaOAaoQ

    Definitely not the first time RMNB has owned another major outlet. It’s really a fantastic blog that doesn’t take itself too seriously but neither does it sell itself short.

  2. No offense to RMNB……but they ARE a fan blog.

  3. My only gripe with RMNB was when they called the 2010 Russian Olympic team the greatest collection of talent ever assembled. Which… I mean, I know most Caps fans only started watching hockey in 2009, but that was redonkulous.

  4. Well, RMNB has some objectivity issues when it comes to the Russian players. If much of the media has an anti-Russian slant, RMNB are the opposite and equally without objectivity…..especially where Ovie is concerned. Tons of excuses about Ovie’s defensive play (or lack thereof) and yet it’s right out of Dale Hunter’s mouth. Ovie is a defensive liability. I think i’ll take Dale Hunter’s evaluation to heart over that of a fan on the internet. Besides, I can for myself with my own two eyes anyway.

  5. Just read the article for the first time, what was all the fuss about? I do not see anything wrong or disrespectfull with his answers…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *